Level 2 · Basic Conversation
Navigate the Korean workplace -- learn essential office vocabulary, use honorific speech for superiors, express intentions with -겠-, and understand the unique dynamics of Korean work culture.
13 words · tap 🔊 to hear native-speaker pronunciation
The Korean workplace has its own language, literally. Honorifics, hierarchy, and social etiquette shape every conversation in the office. Whether you're working in Korea, doing business with Korean companies, or simply curious about 직장 문화 (workplace culture), this unit is essential.
You'll learn 13 key work and office words, two grammar patterns that are absolutely critical for professional Korean -- the honorific infix -(으)시- (showing respect to superiors) and -겠- (expressing firm intention or making polite conjectures). You'll also discover how Korean office culture is evolving as a new generation pushes for 워라밸 (work-life balance). 출근 준비 되셨나요? Ready to clock in?
company
저는 IT 회사에서 일해요.I work at an IT company.
💡 Memory tip: 회 (gathering) + 사 (organization) = a gathering of people organized to work. Think of a "hoe-sa" as a "whole society" of workers.
Pronunciation: 회 is pronounced [회] with the diphthong ㅚ (similar to "way"). 사 is a clean [사].
office
사무실이 몇 층에 있어요?What floor is the office on?
💡 Memory tip: 사무 (business affairs) + 실 (room) = the room where business happens. Think "sa-mu-sil" = "some useful room."
Pronunciation: Pronounced as written [사무실]. The final ㄹ is a light lateral tap.
meeting
오후 두 시에 회의가 있어요.There is a meeting at 2 PM.
💡 Memory tip: 회 (gathering) + 의 (discussion) = a gathering for discussion. Meetings in Korea are often very formal and hierarchical.
Pronunciation: 회의 is pronounced [회의] or often [회이] in casual speech. The ㅢ vowel can weaken to [이] after the first syllable.
boss / superior
상사에게 보고서를 드렸어요.I gave the report to my boss.
💡 Memory tip: 상 (above/upper) + 사 (person) = the person above you. Your "sang-sa" is your senior in the hierarchy.
Pronunciation: Pronounced [상사]. The ㅇ batchim in 상 creates a nasal [ng] sound before the ㅅ.
colleague
동료들과 점심을 먹었어요.I ate lunch with my colleagues.
💡 Memory tip: 동 (same/together) + 료 (companion) = a companion on the same team. "Dong-nyo" -- your "dong" (same-level) buddies.
Pronunciation: 동료 is pronounced [동뇨]. The ㄹ after ㅇ batchim nasalizes to [ㄴ], so ㄹ+ㅛ becomes [뇨].
to go to work / to commute to work
매일 아침 8시에 출근해요.I go to work at 8 AM every morning.
💡 Memory tip: 출 (go out) + 근 (work/service) + 하다 = to go out for work. Think "chul-geon" as "checking in" for your shift.
Pronunciation: 출근 is pronounced [출근]. The ㄹ batchim before ㄱ is clearly articulated.
to leave work / to get off work
오늘은 일찍 퇴근했어요.I left work early today.
💡 Memory tip: 퇴 (retreat/withdraw) + 근 (work) + 하다 = to withdraw from work. The opposite of 출근하다. "Toe-geon" = "toe out" of the office!
Pronunciation: 퇴 is pronounced [퇴] or [되] in casual speech. The ㅚ diphthong tends to simplify.
to work overtime
이번 주에 세 번이나 야근했어요.I worked overtime three times this week.
💡 Memory tip: 야 (night) + 근 (work) + 하다 = to do night work. "Ya-geun" = working when you should be saying "야!" (hey!) to your friends.
Pronunciation: Pronounced as written [야근하다]. 야 uses the bright ㅑ vowel.
salary (monthly pay)
월급은 매달 25일에 나와요.Salary comes out on the 25th of every month.
💡 Memory tip: 월 (month) + 급 (payment) = monthly payment. "Wol-geup" -- you "wol" (want) your "geup" (paycheck)!
Pronunciation: 월급 is pronounced [월급]. The ㄹ batchim in 월 is a light lateral sound before ㄱ.
vacation / leave
다음 주에 휴가를 쓸 거예요.I'm going to take vacation next week.
💡 Memory tip: 휴 (rest) + 가 (temporary) = a temporary rest from work. "Hyu-ga" sounds like "huge ahh" -- the big sigh of relief on vacation!
Pronunciation: 휴 combines the aspirated ㅎ with the diphthong ㅠ [yu]. Pronounced clearly as [휴가].
occupation / job
직업이 뭐예요?What is your occupation?
💡 Memory tip: 직 (duty/position) + 업 (work/business) = your official duty and work. "Ji-geop" -- your "gig" plus "job" combined!
Pronunciation: 직업 is pronounced [지겁]. The ㄱ batchim in 직 carries over as the initial consonant of 업, and ㅂ batchim is unreleased at the end.
project
새 프로젝트가 다음 달에 시작해요.The new project starts next month.
💡 Memory tip: Loanword from English "project." Koreanized with neutral ㅡ vowels added between consonant clusters.
Pronunciation: English loanword. Pronounced [프로젝트]. Each consonant cluster gets a ㅡ: p-eu-ro-jek-t-eu.
business card
명함을 교환할까요?Shall we exchange business cards?
💡 Memory tip: 명 (name) + 함 (contain/box) = a card that contains your name and title. Your professional identity in a small rectangle.
Pronunciation: 명함 is pronounced [명함]. The ㅇ batchim in 명 is nasal [ng], and ㅎ in 함 is aspirated.
Korean workplaces operate on a deeply hierarchical system that influences everything from how you speak to where you sit at dinner. Understanding these dynamics is essential for anyone interacting with Korean professionals.
-- 선배/후배 (Seonbae/Hubae) Seniority System: Korean offices run on a strict seniority hierarchy. 선배 (senior) and 후배 (junior) relationships are defined by when you joined the company, not your age. Juniors are expected to show deference: using honorific language, pouring drinks for seniors, and following their lead. In return, seniors are expected to mentor and look out for their juniors.
-- 회식 (Hoesik) Company Dinners: Perhaps the most famous aspect of Korean work culture. 회식 are team dinners -- often involving alcohol -- that serve as bonding rituals. Traditionally mandatory, declining was seen as antisocial. These dinners often go through multiple rounds (1차, 2차, 3차): dinner, then a bar, then possibly karaoke. The boss usually pays.
-- 명함 교환 (Business Card Exchange): Business cards are exchanged with great formality. Give and receive with BOTH hands, take a moment to read the card carefully (never just pocket it immediately), and treat it respectfully. The card represents the person. Place it on the table during the meeting, arranged by seating position.
-- 눈치 (Nunchi) at Work: In the office, 눈치 -- the ability to read the room -- is a survival skill. Knowing when your boss is in a bad mood, sensing the right time to leave (never before your superior), and reading unspoken expectations are all part of daily office life.
-- MZ세대 and Changing Culture: Millennials (밀레니얼) and Gen Z (Z세대), collectively called MZ세대, are reshaping Korean work culture. They openly prioritize 워라밸 (work-life balance, from the English abbreviation), resist mandatory 회식, and challenge the expectation of blind loyalty to the company. Terms like 조용한 퇴사 (quiet quitting) and 갓생 (living one's best life) reflect these values.
-- 워라밸 (Work-Life Balance): This Konglish term (work + life + balance) has become a cultural movement. Younger workers demand reasonable hours, refuse to answer work messages after 퇴근, and choose companies based on quality of life, not just salary. Some companies have introduced "PC-off" systems that automatically shut down computers at quitting time.
Practice these 13 words with quizzes & spaced repetition
Start learning free